Richard Strauss Gedichte aus Letzte Blatter, Op. 10, no 8
리하르트 슈트라우스/(Allerseelen) - 디아나 담라우
Hermann von Gilm zu Rosenegg(1812-1864)
TEXT Stell auf den Tisch die duftenden Reseden,
Die letzten roten Astern trag herbei Und lass uns wieder von der Liebe reden,
Wie einst im Mai.
탁자위에 향긋한 레세다를 갖다놓고,
최근에 핀 붉은 과꽃을 여기에 갖다놓고,
그리고 우리 다시 사랑에 대해 이야기하자, 마치 예전의 오월처럼.
Gib mir die Hand, dass ich sie heimlich drücke,
Und wenn mans sieht,
mir ist es einerlei: Gib mir nur einen deiner süssen Blicke,
Wie einst im Mai.
내게 손을 달라,
내가 그것을 은밀히 잡을 수 있도록,
그리고 사람들이 보아도 나는 개의치 않는다:
나에게 단지 너의 달콤한 눈길을 달라, 마치 예전의 오월처럼.
Es blüht und funkelt heut auf jedem Grabe,
Ein Tag im Jahr ist ja den Toten frei; Komm an mein Herz,
dass ich dich wieder habe, Wie einst im Mai.
모든 무덤에 오늘은 꽃이 피고 향기롭다,
일년중 하루는 죽은 사람도 자유롭다;
나의 가슴으로 오라 내가 너를 다시 안을 수 있도록,
마치 예전의 오월처럼.
Diana Damrau, sop Munich Philharmonic Orchestra
Christian Thielemann, cond
[Bochum:scholle/06.06.2013]
'Richard Strauss (1864~1949) ' 카테고리의 다른 글
R,슈트라우스 / 오페라 '그림자없는 여인' 중 '교향적 환상곡' (0) | 2014.01.18 |
---|---|
Morgen (내일) Op.27 No.4 (0) | 2013.11.27 |
리하르트(Richard Strauss) 알프스교향곡 (0) | 2013.11.17 |
리하르트 스트라우스 / 교향시 '틸 오일렌슈피겔의 유쾌한 장난' (0) | 2011.07.04 |
리하르트 스트라우스 / 첼로를 위한 로망스- Romance for Cello (0) | 2011.07.03 |