I WILL arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there,
of clay and wattles made:
Nine bean-rows will I have there,
a hive for the honey-bee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there,
for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the mourning to where the cricket sings;
There midnight's all a glimmer,
and noon a purple glow,
And evening full of the linnet's wings.
I will arise and go now,
for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway,
or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart's core.
이니스프리(Innisfree)의 호도(湖島)
나 이제 일어나 가리,
이니스프리(Innisfree)로 가리,
거기 외엮어 진흙 바른 오막집 짓고
아홉 이랑 콩을 심고,
꿀벌통 하나 두고,
벌들 잉잉대는 숲속에 홀로 살으리.
또 거기서 얼마쯤의 평화를 누리리,
평화는 천천히 아침의 베일로부터
귀뚜리 우는 곳으로 떨어져내리는 것
한밤은 희미하게 빛나고,
대낮은 자줏빛으로 타오르며,
저녁엔 홍방울새 날개 소리 가득한 곳.
나 이제 일어나 가리
밤이나 낮이나 호숫가에 철석이는 낮은 물결 소리
들리나니 한 길위에 서 있을 때나
회색 포도위에 서 있을 때면
내 마음 깊숙이 그 물결 소리 들리네.
[Bochum:scholle/29.04.2012]
'[시인들 세상]' 카테고리의 다른 글
사람을 그리워하는 일 / 오인태 (0) | 2012.07.12 |
---|---|
사랑은 조용히 오는 것 / G.밴더빌트 (0) | 2012.05.02 |
봄날 그리움 / 이남일 (0) | 2012.04.27 |
너에게 쓴다 / 천용희 (0) | 2012.04.21 |
Reiner Maria Rilke(라이너 마리아 릴케)"기도시집" (0) | 2012.04.16 |